The Difference between „dir“ and „dich“

Some time ago I answered this question on Quora about German Grammar. As I have my own homepage now, here it is as well!:

What is the difference between German words, when both of are (you) English „dich“ and „dir“?

That is a short (and very logical) question that requires a bit of a lengthy answer.

German grammar works a bit different than English grammar. (Most people will say it is more complicated. I agree.)

Introduction to Cases

In German we have “cases”. Every noun and pronoun has one of four cases according to the function it has in any given sentence. The case is sometimes shown in changing endings of the words, very often you only see it in the article going with the word.

English Word Order versus Cases in German

English does not have cases like German, but handles that by order of words in a sentence.

Short example:

English “The man sees the dog” would be German “Der Mann sieht den Hund”. Now if you want to say it the other way around in English it would be “The dog sees the man”. The only difference is the sequence of the words. In German I could say “Der Hund sieht den Mann”, or “Den Mann sieht der Hund”. So because we have case we have bigger flexibility in what sequence we put words in sentences.

That is the basic idea of cases.

Finally: „Dich“ and „Dir“ (which are both „You“)

“Dich” und “Dir” are different cases. “Dich” is the “4th case” or “Akkusativ” and “Dir” is “3rd case” or “Dativ”.

If you have a transitive verb (a verb like “I see the dog” – the action of the verb goes directly over to someone or something. I love my husband. He hates cleaning. She reads a book. These are all transitive verbs. Works the same in German) in German you have to use the “4th case”. And the 4th case for “you” (German “du”) ist “dich”. So “I see you” is “Ich sehe dich.” “She likes you” is “Sie mag dich”.

The “3rd case” is used for example when you have a word like “give” or “teach” which needs another information to finish the sentence. “I give you the book” German: “Ich gebe dir das Buch”. “Das Buch” is 4th case (it is the thing given) and “dir” is 3rd case. Same with “I will teach you English” “Ich werde dir Englisch beibringen.” “Englisch” is “4th case” and “dir” “3rd case” as said before.

Isn’t there an easier way to understand this?

The easier way to understand and learn it however is that a verb or preposition can ask for a specific case and when you learn a word you learn that as well and use it in example sentences until you have it.

I am not sure what your level of German was. Either you are happy now and have the explanation you need – in that case: I am glad that I could help.

German is made way to complicated

If however you find this a bit confusing, don’t be discouraged. I would never teach that in that speed and would make sure that every step of this is fully understood before going to the next.

In general my experience says that there is a tendency of giving to much emphasis to grammar to early in the student’s progress. That makes things unnecessarily hard.

Foto Susanne Schilk-Blümel

von Susanne Schilk-Bluemel

Schon als Kind habe ich zum ersten Mal Nachhilfe gegeben, war wohl richtungsweisend für mein weiteres Leben. Nachdem ich mir durch familiäres Umfeld, Arbeitserfahrung und viele Aufenthalte in England und den USA sehr gutes Englisch angeeignet hatte, begann ich an Übersetzungen zu arbeiten und machte schließlich in Saint Louis im Jahr 2005 die Ausbildung zur Trainerin und Englisch-als-Fremdsprache-Lehrerin. Seither bin ich als selbständig Lehrerin in der Erwachsenenbildung und Nachhilfe (in Deutsch, Englisch und Mathematik) tätig. Nach einigen Jahren kam auch das Deutsch als Fremdsprache Programm hinzu. Ich unterrichte gern und liebe es, den Erfolg meiner Schüler zu sehen.

Related Articles

Der beste Ausbildungsweg zur Matura und darüber hinaus

Der beste Ausbildungsweg zur Matura und darüber hinaus

Welche Schule sollte man nach der Unterstufe wählen? In Österreich hat ein junger Mensch, - und auch ein erwachsener Mensch, wirklich viele Möglichkeiten zur Ausbildung. Es werden laufend mehr. Nach der Unterstufe muss man sich entscheiden - weiter im Gymnasium, eine...

mehr lesen
Filme und Serien ansehen, um Sprachen zu lernen

Filme und Serien ansehen, um Sprachen zu lernen

Filme ansehen ist ein unheimlich wertvolles Hilfsmittel dabei, eine Fremdsprache zu erlernen, egal, ob du einen Kurs besuchst oder nicht. Ich habe sogar eine Bekannte, die nur dadurch, dass sie österreichisches Fernsehen schaute, Deutsch gelernt hat. Ich denke, dass...

mehr lesen
Share This

Teilen

Kennst du jemanden, für den dieser Artikel interessant sein könnte?